Ir al contenido principal

Derechos y responsabilidades de los miembros de Mercy Care

Mercy Care ACC‑RBHA

Como miembro de Mercy Care ACC‑RBHA, usted tiene determinados derechos y responsabilidades. Estos derechos se enumeran a continuación. Es importante que lea y comprenda cada uno de ellos. Si tiene preguntas, comuníquese con Servicios al Cliente de Mercy Care.

Sus derechos como miembro

Tiene el derecho a ejercer sus derechos. El ejercicio de esos derechos no afectará la prestación de sus servicios. Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Conocer el nombre de su PCP o de su administrador de casos.

  • Obtener una copia del Manual para miembros de Mercy Care, que incluye una descripción de los servicios cubiertos. 

  • Obtener información sobre cómo Mercy Care brinda cuidado fuera del horario de atención y de emergencia.

  • Presentar una queja sobre Mercy Care o sus subcontratistas.

  • Solicitar información sobre la estructura y el funcionamiento de Mercy Care o de sus subcontratistas. 

  • Recibir información sobre cómo Mercy Care paga a los proveedores, controla los costos y utiliza los servicios. Esta información incluye si Mercy Care ofrece planes de incentivos para médicos (PIP) y una descripción de estos. 

  • Saber si se requiere reaseguro de exceso de siniestralidad.

  • Conocer los resultados generales de las quejas formales y un resumen de los resultados de las encuestas a los miembros.

  • Recibir información sobre sus costos para obtener los servicios o tratamientos que no están cubiertos por Mercy Care. 

  • Recibir información sobre cómo obtener servicios, incluidos los servicios que requieren autorización.

  • Obtener información sobre cómo Mercy Care evalúa tecnología nueva para luego incluirla como un servicio cubierto. 

  • Obtener información sobre los cambios que sufran sus servicios o sobre lo que debe hacer si su PCP abandona Mercy Care. 

  • Recibir un trato justo y obtener los servicios cubiertos independientemente de su raza, origen étnico, nacionalidad (incluidos aquellos con dominio limitado del inglés), religión, sexo, edad, discapacidad mental o física, orientación sexual, información genética, solvencia o capacidad para hablar inglés. 

  • Obtener información sobre cómo se pueden tomar las decisiones médicas por usted en caso de que no pueda tomarlas por sí solo. 

Confidencialidad y limitaciones de confidencialidad

Tiene derecho a lo siguiente:  

  • Tener garantizadas la privacidad y la confidencialidad de su información de cuidado de la salud.

  • Hablar en privado con los profesionales del cuidado de la salud.

  • Recibir una copia del Aviso derechos de privacidad en su paquete de bienvenida. Este contiene información sobre cómo Mercy Care utiliza sus registros, incluida información sobre las actividades de su plan de salud y los pagos por servicios. Su información de cuidado de salud será privada y confidencial. Se divulgará solo si usted lo autoriza o si la ley lo permite. 

  • Obtener información sobre la privacidad del cuidado de salud. (Consulte la sección “Avisos de prácticas de privacidad del plan de salud”). 

  • Obtener información sobre los límites de la confidencialidad. En determinados momentos, no podemos mantener la confidencialidad de la información. La ley no protege la siguiente información: 

    • Si comete un delito o amenaza con cometer un delito en el consultorio o la clínica del proveedor o contra cualquier persona que trabaje allí, el proveedor debe llamar a la policía. 

    • Si está por lastimar a otra persona, debemos informar a esa persona para que pueda protegerse. También debemos llamar a la policía. 

    • Además, debemos denunciar los presuntos casos de abuso infantil a las autoridades locales. 

    • Si existe el peligro de que usted se haga daño, debemos tratar de protegerlo. Si esto sucede, es posible que tengamos que hablar con otras personas que formen parte de su vida u otros proveedores de servicios (por ejemplo, hospitales y otros asesores) para protegerlo. Solo compartiremos la información que sea necesaria para mantenerlo a salvo.

  • Conocer las otras ocasiones en que los proveedores pueden compartir cierta información de salud con familiares y otras personas que se ocupan de su cuidado. Por ejemplo, en los siguientes casos:

    • Si usted acepta verbalmente compartir la información.

    • Si tiene la oportunidad de oponerse a que se comparta la información, pero no lo hace. Por ejemplo, si asiste a una cita con otra persona, el proveedor puede suponer que usted no se opone a compartir información durante esa visita.

    • Si se trata de una emergencia, o no tiene la capacidad de tomar decisiones de cuidado de salud, y el proveedor cree que divulgar información es lo mejor para usted.

    • Si el proveedor cree que usted representa una amenaza grave e inminente para su salud o seguridad, o para la salud y la seguridad de otra persona.

    • Si el proveedor usa la información para notificar a un familiar sobre la ubicación, el estado general o el fallecimiento del miembro.

    • Si el proveedor está respetando otras leyes que requieren compartir la información. 

  • Conocer las otras ocasiones en que se comparte su información sin obtener primero su permiso por escrito para ayudar a coordinar y pagar el cuidado. En estas ocasiones, se podría compartir información con las siguientes partes: 

    • Médicos y otras agencias que ofrecen servicios de salud, sociales o de bienestar.

    • Su proveedor de cuidado primario.

    • Ciertas agencias estatales e instituciones educativas que respetan la ley, implicadas en su cuidado y tratamiento, según sea necesario.

    • Miembros del equipo clínico que participa en su cuidado. 

  • Conocer otras ocasiones en que puede ser útil compartir su información de salud emocional y psicológica con otras agencias, como instituciones educativas o agencias estatales. Esto se hace dentro de los límites de las reglamentaciones vigentes. Es posible que se requiera su permiso por escrito antes de compartir su información.

  • Obtener una segunda opinión de un profesional de cuidado de salud calificado dentro de la red o de un médico que no pertenezca a la red sin costo alguno para usted si no existen otras opciones dentro de la red. Para obtener más información, puede comunicarse con Mercy Care al 602-263-3000 o al 1-800-624-3879 (TTY: 711). 

  • Recibir información sobre las opciones y alternativas de tratamiento apropiadas para su enfermedad de una manera que usted sea capaz de comprender. Además, dicha información debe compartirse con usted de una manera que le permita participar en las decisiones sobre su cuidado de salud. 

  • Obtener más información sobre la declaración de voluntad anticipada. 

  • Preparar una declaración de voluntad anticipada y saber cómo se deben tomar las decisiones médicas por usted en caso de que no pueda tomarlas por sí solo. 

Decisiones de tratamiento 

Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Aceptar o rechazar el tratamiento y elegir otras opciones de tratamiento que estén disponibles para usted. Puede obtener esta información de una manera que favorezca la comprensión y que sea adecuada a su enfermedad. 

  • Elegir un PCP de Mercy Care para que coordine su cuidado de salud. 

  • Cambiar de PCP. 

  • Hablar con su PCP para obtener información completa y actualizada sobre su enfermedad y cuidado de salud. Con esta información, usted o su familia podrán entender la enfermedad y así participar en la toma de decisiones sobre su cuidado de salud. 

  • Dentro de los límites de las reglamentaciones vigentes, el personal de Mercy Care puede ayudarlo a administrar su cuidado de salud trabajando con usted, con agencias comunitarias y estatales, con escuelas y con su médico.  

  • Obtener información sobre qué procedimientos médicos se le realizarán y quién los llevará a cabo. 

  • Obtener una segunda opinión por parte de un profesional del cuidado de la salud calificado dentro de la red. 

  • Obtener una segunda opinión de un médico que no pertenezca a la red sin ningún costo si no hay cobertura adecuada dentro de la red. 

  • Conocer de qué opciones de tratamiento y otros tipos de cuidado dispone, así como los beneficios y desventajas de cada opción. 

  • Recibir información sobre las opciones de tratamiento de una forma que pueda entender. 

  • Rechazar el cuidado de un médico al que se lo remitió y solicitar los servicios de otro médico. 

  • Elegir a una persona que lo acompañe en los tratamientos y exámenes. 

  • Solicitar que una mujer realice los exámenes de seno y pelvis. 

  • Rechazar tratamientos, servicios y PCP. Su cumplimiento de los requisitos o su cuidado de salud no dependen de su consentimiento para seguir un plan de tratamiento. Se le informará qué podría pasar con su salud si no recibe el tratamiento. 

  • Recibir aviso por escrito si se reduce, suspende, cancela o deniega alguno de los servicios de cuidado de salud solicitados por su PCP. Debe seguir las instrucciones que figuran en la carta de notificación que le envían. 

Declaraciones de voluntad anticipada 

  • Tiene derecho a obtener información sobre la creación de declaraciones de voluntad anticipada. Estas permiten que otras personas sepan cómo deben tomar las decisiones médicas por usted en caso de que no pueda tomarlas por sí solo. 

Solicitudes de registros médicos  

  • Tiene derecho a solicitar y recibir una copia de sus registros médicos una vez al año sin ningún costo o de revisar sus registros médicos. Es posible que no pueda obtener una copia de los registros médicos si estos incluyen algunos de los siguientes datos: notas de psicoterapia compiladas para utilizar en una acción civil, penal o administrativa; información protegida de salud que esté sujeta a las Enmiendas Federales para el Mejoramiento de Laboratorios Clínicos de 1988; o información protegida de salud que esté exenta según los códigos federales de reglamentación. 

  • Mercy Care responderá a su solicitud en un plazo de 30 días. En la respuesta, se incluirá una copia del registro solicitado o una carta en la que se indicará el rechazo de la solicitud. En la carta de denegación por escrito, se incluirán los fundamentos de la denegación e información sobre cómo lograr que se revise la decisión. 

  • Tiene derecho a solicitar que se realice una enmienda en sus registros médicos. Mercy Care puede pedirle que presente esta solicitud por escrito. Si se realiza la enmienda, de manera total o parcial, tomaremos todas las medidas necesarias para hacerla de manera oportuna y le informaremos sobre los cambios que se realicen. 

  • Mercy Care tiene el derecho a rechazar esta solicitud. Si la solicitud se deniega, de manera total o parcial, Mercy Care le informará el rechazo por escrito en un plazo de 60 días. La denegación escrita incluye el fundamento de la denegación, la notificación de su derecho a presentar una declaración por escrito para expresar su desacuerdo con la denegación e instrucciones sobre cómo presentar la declaración. 

Plantee sus inquietudes 

Tiene derecho a lo siguiente:

  • Informe a Mercy Care sobre cualquier queja o problema que tenga respecto de sus servicios de cuidado de salud.

  • Presentar una apelación a Mercy Care y obtener una decisión en un plazo razonable.

  • Hacer sugerencias a Mercy Care sobre cambios en las políticas y los servicios.

  • Quejarse de Mercy Care. 

Derechos personales 

Tiene derecho a lo siguiente:

  • Estar libre de cualquier tipo de restricción o reclusión como medida de coerción, disciplina, por conveniencia o represalia. 

  • Recibir información sobre el beneficiario y el plan. 

Respeto y dignidad

Tiene derecho a lo siguiente:

  • Ser tratado con respeto y con la debida consideración de su dignidad y privacidad. 

  • Participar en decisiones relacionadas con su cuidado de salud, incluido el derecho a rechazar un tratamiento.

  • Obtener servicios médicos de calidad acordes con sus creencias personales, su enfermedad y su contexto. Puede recibir estos servicios en un idioma que comprenda. Tiene derecho a que lo informen sobre proveedores que hablan otros idiomas que no sea inglés.

  • Obtener servicios de interpretación si no habla inglés. Si es sordo o tiene dificultades de audición, puede obtener servicios de lengua de señas. Puede solicitar los materiales en otros formatos o idiomas a Servicios al Cliente de Mercy Care.

  • Obtener la información sobre su tratamiento que está disponible para usted de una manera que le sea fácil de comprender, debido a su enfermedad. 

Servicios de cuidado de emergencia y especializados

Tiene derecho a lo siguiente:

  • Recibir servicios de cuidado de salud de emergencia sin la aprobación de su PCP o de Mercy Care si tiene una emergencia médica. Puede ir a la sala de emergencias de cualquier hospital o a cualquier otro lugar para recibir cuidado de este tipo. 

  • Recibir servicios de salud emocional y psicológica sin la aprobación de su PCP o de Mercy Care.

  • Consultar a un especialista si su PCP lo remite.

  • Rechazar el cuidado de un médico a quien se lo remitió y solicitar los servicios de otro médico.

  • Solicitar una segunda opinión de otro médico de Mercy Care.

Mercy Care ACC-RBHA with SMI

Como miembro de Mercy Care ACC‑RBHA with SMI, usted tiene determinados derechos y responsabilidades. A continuación, encontrará una lista de esos derechos y responsabilidades. Es importante que entienda cada uno de ellos. Si le gustaría hablar con alguien acerca de estos derechos y responsabilidades, llame a Servicios al Cliente, al 602-586-1841 o al 1-800-564-5465 (TTY: 711). 

Tiene derecho a lo siguiente:  

  • Obtener información sobre los límites de la confidencialidad. En determinados momentos, no podemos mantener la confidencialidad de la información. La ley no protege la siguiente información: 

    • Si comete un delito o amenaza con cometer un delito en el consultorio o la clínica del proveedor o contra cualquier persona que trabaje allí, el proveedor debe llamar a la policía. 

    • Si está por lastimar a otra persona, debemos informar a esa persona para que pueda protegerse. También debemos llamar a la policía. 

    • Además, debemos denunciar los presuntos casos de abuso infantil a las autoridades locales. 

    • Si existe el peligro de que usted se haga daño, debemos tratar de protegerlo. Si esto sucede, es posible que tengamos que hablar con otras personas que formen parte de su vida u otros proveedores de servicios (por ejemplo, hospitales y otros asesores) para protegerlo. Solo compartiremos la información que sea necesaria para mantenerlo a salvo.

  • Conocer las otras ocasiones en que los proveedores pueden compartir cierta información de salud con familiares y otras personas que se ocupan de su cuidado. Por ejemplo, en los siguientes casos:

    • Si usted acepta verbalmente compartir la información.

    • Si tiene la oportunidad de oponerse a que se comparta la información, pero no lo hace. Por ejemplo, si asiste a una cita con otra persona, el proveedor puede suponer que usted no se opone a compartir información durante esa visita.

    • Si se trata de una emergencia, o no tiene la capacidad de tomar decisiones de cuidado de salud, y el proveedor cree que divulgar información es lo mejor para usted.

    • Si el proveedor cree que usted representa una amenaza grave e inminente para su salud o seguridad, o para la salud y la seguridad de otra persona.

    • Si el proveedor usa la información para notificar a un familiar sobre la ubicación, el estado general o el fallecimiento del miembro.

    • Si el proveedor está respetando otras leyes que requieren compartir la información. 

  • Conocer las otras ocasiones en que se comparte su información sin obtener primero su permiso por escrito para ayudar a coordinar y pagar el cuidado. En estas ocasiones, se podría compartir información con las siguientes partes: 

    • Médicos y otras agencias que ofrecen servicios de salud, sociales o de bienestar.

    • Su proveedor de cuidado primario.

    • Ciertas agencias estatales e instituciones educativas que respetan la ley, implicadas en su cuidado y tratamiento, según sea necesario.

    • Miembros del equipo clínico que participa en su cuidado. 

  • Obtenga una segunda opinión de un profesional de atención médica calificado dentro de la red o solicite una segunda opinión fuera de la red sin costo para usted si no hay otras opciones dentro de la red. Para obtener más información, puede llamar a Mercy Care ACC-RBHA con Servicios para miembros de SMI al 602-586-1841 o al 1-800-564-5465 (TTY711). 

  • Recibir información sobre las opciones y alternativas de tratamiento apropiadas para su enfermedad de una manera que usted sea capaz de comprender. Además, dicha información debe compartirse con usted de una manera que le permita participar en las decisiones sobre su cuidado de salud.  

  • Obtener más información sobre la declaración de voluntad anticipada.  

  • Preparar una declaración de voluntad anticipada y saber cómo se deben tomar las decisiones médicas por usted en caso de que no pueda tomarlas por sí solo. 

  • Ejercer sus derechos y que el ejercicio de esos derechos no afecte la prestación de sus servicios como miembro (título 42, sección 438.100(c) del CFR).  

  • Presentar una queja, una queja formal o una apelación sobre el AHCCCS, Mercy Care ACC‑RBHA with SMI o los proveedores de Mercy Care ACC‑RBHA with SMI sin sufrir una sanción. Puede llamar a Servicios al Cliente de Mercy Care ACC‑RBHA with SMI al 602-586-1841 o al 1-800-564-5465 (TTY: 711). También puede comunicarse con el Departamento del Sistema de Quejas Formales de Mercy Care ACC‑RBHA al 602-586-1719 o al 1-866-386-5794 (TTY: 711).

  • Solicitar información sobre la estructura y el funcionamiento de Mercy Care ACC‑RBHA with SMI o de sus proveedores.  

  • Solicitar información acerca de si ofrecemos planes de incentivos para médicos (PIP), lo que incluye el impacto del plan en el uso de servicios de remisión, los tipos de acuerdos de compensación que utiliza el plan, si se requiere un seguro de exceso de siniestralidad (stop-loss) y un resumen de los resultados de las encuestas a los miembros, de conformidad con la reglamentación de los PIP.  

  • Recibir un trato justo y respetuoso, independientemente de su raza, origen étnico, nacionalidad, religión, habilidad mental o física, género, sexo, edad, orientación sexual, información genética, solvencia o capacidad para hablar inglés.  

  • Obtener información sobre la privacidad del cuidado de salud. (Consulte la sección “Avisos de prácticas de privacidad del plan de salud”).  

  • Obtener información sobre los límites de la confidencialidad. En determinados momentos, no podemos mantener la confidencialidad de la información. La ley no protege la siguiente información:  

    • Si comete un delito o amenaza con cometer un delito en el consultorio o la clínica del proveedor o contra cualquier persona que trabaje allí, el proveedor debe llamar a la policía.  

    • Si está por lastimar a otra persona, debemos informar a esa persona para que pueda protegerse. También debemos llamar a la policía.  

    • Además, debemos denunciar los presuntos casos de abuso infantil a las autoridades locales.  

    • Si existe el peligro de que usted se haga daño, debemos tratar de protegerlo. Si esto sucede, es posible que tengamos que hablar con otras personas que formen parte de su vida u otros proveedores de servicios (por ejemplo, hospitales y otros asesores) para protegerlo. Solo compartiremos la información que sea necesaria para mantenerlo a salvo.  

  • Conocer las otras ocasiones en que los proveedores pueden compartir cierta información de salud con familiares y otras personas que se ocupan de su cuidado. Por ejemplo, en los siguientes casos:  

    • Si usted acepta verbalmente compartir la información.
    • Si tiene la oportunidad de oponerse a que se comparta la información, pero no lo hace. Por ejemplo, si asiste a una cita con otra persona, el proveedor puede suponer que usted no se opone a compartir información durante esa visita. 

    • Si se trata de una emergencia, o no tiene la capacidad de tomar decisiones de cuidado de salud, y el proveedor cree que divulgar información es lo mejor para usted. 

    • Si el proveedor cree que usted representa una amenaza grave e inminente para su salud o seguridad, o para la salud y la seguridad de otra persona. 

    • Si el proveedor usa la información para notificar a un familiar sobre la ubicación, el estado general o el fallecimiento del miembro. 

    • Si el proveedor está respetando otras leyes que requieren compartir la información.  

  • Conocer las otras ocasiones en que se comparte su información sin obtener primero su permiso por escrito para ayudar a coordinar y pagar el cuidado. En estas ocasiones, se podría compartir información con las siguientes partes:  

    • médicos y otras agencias que ofrecen servicios de salud, sociales o de bienestar; 

    • Su proveedor de cuidado primario. 

    • Ciertas agencias estatales e instituciones educativas que respetan la ley, implicadas en su cuidado y tratamiento, según sea necesario. 

    • Miembros del equipo clínico que participa en su cuidado.  

  • Solicitar una segunda opinión de un profesional de cuidado de salud calificado dentro de la red o de un médico que no pertenezca a la red sin costo alguno para usted si no existen otras opciones dentro de la red. Para obtener más información, puede llamar a Servicios al Cliente de Mercy Care ACC‑RBHA with SMI al 602-586-1841 o al 1-800-564-5465 (TTY: 711).  

  • Recibir información sobre las opciones y alternativas de tratamiento apropiadas para su enfermedad de una manera que usted sea capaz de comprender. Además, dicha información debe compartirse con usted de una manera que le permita participar en las decisiones sobre su cuidado de salud.  

  • Obtener más información sobre la declaración de voluntad anticipada.  

  • Preparar una declaración de voluntad anticipada y saber cómo se deben tomar las decisiones médicas por usted en caso de que no pueda tomarlas por sí solo.  

Más información sobre la declaración de voluntad anticipada  

Una declaración de voluntad anticipada informa los deseos de una persona con respecto al tipo de cuidado que quiere o no quiere recibir cuando no pueda tomar decisiones a causa de su enfermedad.  

En una declaración de voluntad anticipada médica se le informan al médico los deseos de una persona si ella no puede expresarlos debido a un problema médico.  

En una declaración de voluntad anticipada de salud mental se le informan al proveedor de salud emocional y psicológica los deseos de una persona en el caso que esta no pueda expresarlos debido a una enfermedad mental.  

Un tipo de declaración de voluntad anticipada de salud mental es el poder legal para el cuidado de salud mental que le da a una persona adulta, que no está bajo tutela legal, el derecho de nombrar a otra persona adulta para que pueda tomar decisiones en su nombre sobre tratamientos de salud emocional y psicológica.  

La persona nombrada se denomina apoderado y puede tomar decisiones en nombre de una persona adulta en el caso que esta no pueda hacerlo.  

El apoderado, no obstante, no debe ser un proveedor directamente involucrado en el tratamiento de salud emocional y psicológica de la persona adulta en el momento en que se firma el poder legal para el cuidado de salud mental.  

El apoderado puede actuar en calidad de apoderado hasta que esta facultad sea revocada por la persona adulta o su tutor legal, o mediante orden judicial. 

El apoderado tiene el mismo derecho que la persona adulta a recibir información, a revisar los registros médicos de la persona adulta acerca de posibles tratamientos de salud emocional y psicológica, y a dar el consentimiento para compartir registros médicos.  

El apoderado debe respetar los deseos de la persona adulta, o del tutor legal, como se declara en el poder legal de cuidado de salud mental. Sin embargo, si no se establecen los deseos de la persona adulta en el poder legal de cuidado de salud mental y el apoderado no los conoce, el apoderado debe actuar de buena fe y dar el consentimiento para el tratamiento que considere que beneficiará a la persona adulta. El apoderado puede dar el consentimiento para que la persona adulta ingrese en un centro de internación de salud emocional y psicológica con licencia del Departamento de Servicios de Salud si esta facultad se estipula en el poder legal de cuidado de salud mental.  

En limitadas situaciones, es posible que algunos proveedores no quieran hacer lo que dice su declaración de voluntad anticipada. Esto se puede deber a que va contra su conciencia. Si su proveedor de salud emocional y psicológica no acepta declaraciones de voluntad anticipada por motivos de conciencia, debe brindarle políticas escritas que indiquen lo siguiente:  

  • Las objeciones de conciencia estatales a nivel institucional y de médicos individuales. 

  • Cuáles son las leyes que permiten dichas objeciones. 

  • Una descripción del rango de enfermedades y procedimientos afectados por la objeción de conciencia.  

Su proveedor no lo puede discriminar debido a su decisión de redactar o no una declaración de voluntad anticipada.  

Si quiere averiguar si un proveedor de la red de Mercy Care ACC‑RBHA with SMI no acepta aspectos de las declaraciones de voluntad anticipada, puede llamar a Servicios al Cliente de Mercy Care ACC‑RBHA with SMI, al 602-586-1841 o al 1-800-564-5465 (TTY: 711). 

Infórmele a su familia y proveedores si ha preparado una declaración de voluntad anticipada. Entregue copias de la declaración de voluntad anticipada a las siguientes personas: 

  • Todos los proveedores que le brindan cuidados, entre ellos su proveedor de cuidado primario (PCP). 

  • Las personas que ha nombrado en el poder legal para el cuidado médico o el cuidado de salud mental. 

  • Los familiares o amigos de confianza que pueden ayudar a sus médicos y proveedores de salud emocional y psicológica a tomar decisiones en su nombre si usted no puede hacerlo. 

Comuníquese con Servicios al Cliente de Mercy Care ACC‑RBHA with SMI para averiguar más acerca de las declaraciones de voluntad anticipada o para pedir ayuda para redactar una. Puede llamar a Servicios al Cliente al 602-586-1841 o al 1-800-564-5465 (TTY: 711). 

Sus derechos relativos a sus registros de salud  

Usted tiene derecho a ver la información que aparece en sus registros médicos. Puede pedir y recibir una copia de sus registros una vez al año sin cargo. También puede inspeccionar sus registros de salud sin cargo.  

Comuníquese con su proveedor o con Mercy Care ACC‑RBHA with SMI y pida ver u obtener una copia de sus registros médicos. Puede llamar a Servicios al Cliente al 602-586-1841 o al 1-800-564-5465 (TTY: 711). 

Debe recibir una respuesta a su solicitud sobre sus registros médicos en el plazo de 30 días. Si recibe una denegación escrita a su solicitud, se le dará información sobre los motivos. También se le informará cómo puede pedir una revisión de dicha denegación.  

También puede solicitar cambios en el registro si no está de acuerdo con su contenido. Puede comunicarse con Servicios para Miembros al 602-586-1841 o al1-800-564-5465 (TTY711) para obtener ayuda.  

Tiene derecho a lo siguiente:  

  • Estar libre de cualquier tipo de restricción o reclusión como medida de coerción, disciplina, por conveniencia o represalia.  

  • Recibir información sobre el beneficiario y el plan.  

  • Ser tratado con respeto y con la debida consideración de su dignidad y privacidad.  

  • Participar en las decisiones relacionadas con su cuidado de salud, incluido el derecho a rechazar un tratamiento.  

  • Conocer qué proveedores hablan otros idiomas que no sea inglés.  

  • Acudir a cualquier hospital u otro lugar para recibir cuidado de emergencia.  

Llámenos 

Para obtener más información sobre sus derechos y responsabilidades, comuníquese con el Departamento de Servicios al Cliente. Llame al 602-586-1841 o al 1-800-564-5465 (TTY: 711).  Estamos aquí para ayudarlo las 24 horas del día, los 7 días de la semana. 

 

Mercy Care DCS CHP

Los miembros de Mercy Care DCS CHP y sus cuidadores tienen derecho a ser tratados con respeto y consideración cuando reciben los servicios de cuidado de salud que necesitan y merecen. 

Leyes estatales y federales

Mercy Care DCS CHP cumple con todas las leyes estatales y federales, entre las que se incluyen las siguientes: 

  • El título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964, según su implementación conforme al título 45, sección 80 del CFR. 
  • La Ley de Discriminación por Edad de 1975, según su implementación conforme al título 45, sección 91 del CFR. 
  • La Ley de Rehabilitación de 1973. 
  • El título IX de las Enmiendas de Educación de 1972 (sobre actividades y programas educativos). 
  • Los títulos II y III de la Ley sobre Americanos con Discapacidades.
  • La sección 1557 de la Ley de Protección al Paciente y Cuidado de Salud Asequible. 

Derechos de los miembros y cuidadores 

Ustedes (miembros y cuidadores) tienen derecho a: 

  • Recibir información sobre Mercy Care DCS CHP, los servicios que Mercy Care DCS CHP brinda, la red de proveedores de Mercy Care DCS CHP y el Directorio de proveedores de Mercy Care DCS CHP, sin cargo.
  • Presentar una queja a Mercy Care DCS CHP en relación con disconformidades con Avisos de determinación adversa de beneficios o algún aspecto de los servicios brindados por Mercy Care DCS CHP. 
  • Derecho a presentar una queja a la Unidad de Administración Médica, División de Administración del Cuidado de Salud del AHCCCS, por correo a medicalmanagement@azahcccs.gov, si el miembro no queda conforme con la resolución que Mercy Care DCS CHP ha ofrecido para las quejas relativas a los Avisos de determinación adversa de beneficios. 
  • Solicitar información sobre la estructura y operaciones de Mercy Care DCS CHP o de sus contratistas o subcontratistas (título 42, sección 438.10(g)(3)(i) del CFR). 
  • Solicitar información sobre si Mercy Care DCS CHP tiene planes de incentivos para médicos que puedan afectar las remisiones que estos hacen. 
  • Conocer el tipo de acuerdos de compensación con los proveedores, a saber si se requiere un reaseguro de exceso de siniestralidad a los proveedores y a consultar los resultados de las encuestas a los miembros. 
  • No ser discriminado cuando se le prestan servicios de cuidado de salud, independientemente de su raza, grupo étnico, nacionalidad, religión, sexo, edad, discapacidad física o mental, orientación sexual, información genética o fuente de pago. 

Confidencialidad y limitaciones de confidencialidad

Tiene derecho a lo siguiente:

  • Tener garantizadas la privacidad y la confidencialidad de su información de cuidado de la salud. 
  • Hablar en privado con los profesionales del cuidado de la salud. 
  • Recibir una copia del Aviso derechos de privacidad en su paquete de bienvenida. Este contiene información sobre cómo Mercy Care utiliza sus registros, incluida información sobre las actividades de su plan de salud y los pagos por servicios. Su información de cuidado de salud será privada y confidencial. Se divulgará solo si usted lo autoriza o si la ley lo permite. 
  • Obtener información sobre la privacidad del cuidado de salud.
     
    • Existen leyes que estipulan quién puede acceder a su información médica y de salud emocional y psicológica con o sin su permiso. La información sobre el tratamiento por consumo de sustancias y sobre enfermedades contagiosas (por ejemplo, la información sobre el VIH o sida) no se puede compartir con otras personas sin su permiso por escrito. 
    • Puede haber ocasiones en que quiera compartir su información médica o de salud emocional y psicológica con otras agencias o ciertas personas que pueden estar ayudándolo. En estos casos, puede firmar una forma de autorización para la divulgación de información, que establece que sus registros médicos, o ciertas partes limitadas de sus registros médicos, pueden entregarse a las personas o agencias que nombre en la forma. Para obtener más información sobre la Forma de autorización para la divulgación de información, comuníquese con Mercy Care al 602-212-4983 o al 1-833-711-0776 (TTY: 711). 
  • Obtener información sobre los límites de la confidencialidad. En determinados momentos, no podemos mantener la confidencialidad de la información. La ley no protege la siguiente información:
     
    • Si comete un delito o amenaza con cometer un delito en el consultorio o la clínica del proveedor o contra cualquier persona que trabaje allí, el proveedor debe llamar a la policía. 
    • Si está por lastimar a otra persona, debemos informar a esa persona para que pueda protegerse. También debemos llamar a la policía. 
    • Además, debemos denunciar los presuntos casos de abuso infantil a las autoridades locales. 
    • Si existe el peligro de que usted se haga daño, debemos tratar de protegerlo. Si esto sucede, es posible que tengamos que hablar con otras personas que formen parte de su vida u otros proveedores de servicios (por ejemplo, hospitales y otros asesores) para protegerlo. Solo compartiremos la información que sea necesaria para mantenerlo a salvo. 
  • Conocer las otras ocasiones en que los proveedores pueden compartir cierta información de salud con familiares y otras personas que se ocupan de su cuidado. Por ejemplo, en los siguientes casos:
     
    • Si usted acepta verbalmente compartir la información.
    • Si tiene la oportunidad de oponerse a que se comparta la información, pero no lo hace. Por ejemplo, si asiste a una cita con otra persona, el proveedor puede suponer que usted no se opone a compartir información durante esa visita.
    • Si se trata de una emergencia, o no tiene la capacidad de tomar decisiones de cuidado de salud, y el proveedor cree que divulgar información es lo mejor para usted.
    • Si el proveedor cree que usted representa una amenaza grave e inminente para su salud o seguridad, o para la salud y la seguridad de otra persona.
    • Si el proveedor usa la información para notificar a un familiar sobre la ubicación, el estado general o el fallecimiento del miembro.
    • Si el proveedor está respetando otras leyes que requieren compartir la información.
  • Conocer las otras ocasiones en que se comparte su información sin obtener primero su permiso por escrito para ayudar a coordinar y pagar el cuidado. En estas ocasiones, se podría compartir información con las siguientes partes:
     
    • médicos y otras agencias que ofrecen servicios de salud, sociales o de bienestar; 
    • Su proveedor de cuidado primario. 
    • Ciertas agencias estatales e instituciones educativas que respetan la ley, implicadas en el cuidado y tratamiento del niño, según sea necesario. 
    • Miembros del equipo clínico que participa en el cuidado del niño. 
  • Conocer otras ocasiones en que puede ser útil compartir su información de salud emocional y psicológica con otras agencias, como instituciones educativas o agencias estatales. Esto se hace dentro de los límites de las reglamentaciones vigentes. Es posible que su especialista del DCS requiera un permiso por escrito antes de compartir su información.

Otros derechos

También tiene derecho a lo siguiente:

  • Recibir los servicios de manera culturalmente competente y sin costo adicional, teniendo en cuenta a los miembros con limitaciones en el dominio del inglés o en las capacidades de lectura, con orígenes étnicos y culturales diversos y con limitaciones visuales o auditivas.
  • Elegir un proveedor de cuidado primario (PCP) y un proveedor de servicios dentales primarios (PDP) dentro de los límites de la red de proveedores, y a seleccionar otros proveedores necesarios entre aquellos afiliados a la red; esto también incluye el derecho a rechazar el cuidado brindado por determinados proveedores. 
  • Conocer qué proveedores hablan otros idiomas que no sea inglés. 
  • Obtener una segunda opinión por parte de un profesional del cuidado de la salud calificado, que esté registrado en el AHCCCS, sin costo para el miembro.
  • Recibir información sobre las opciones y alternativas de tratamiento disponibles, de manera apropiada según la afección del miembro y su capacidad para entender. 
  • Revisar sus registros médicos de acuerdo con las leyes estatales y federales aplicables. 
  • Solicitar una vez por año y recibir sin costo una copia de sus registros médicos, según se especifica en el título 45, sección 164.524 del CFR. El derecho del miembro a consultar y obtener una copia de sus registros médicos puede ser denegado si la información incluye lo siguiente: 

    • Notas de psicoterapia. 
    • Información compilada con anticipación razonable sobre una acción o un proceso civil, penal o administrativo, o para ser utilizada en esos casos. 
    • Información protegida de salud que esté sujeta a las Enmiendas Federales para el Mejoramiento de Laboratorios Clínicos de 1988 o exenta conforme al título 42, sección 493.3(a)(2) del CFR. A una persona se le puede denegar el derecho a leer o recibir una copia de sus registros médicos sin tener la oportunidad de revisarlos, de acuerdo con el título 45, sección 164 del CFR (indicado arriba), en los siguientes casos:
       
      • Si la información cumple con los criterios mencionados anteriormente. 
      • Si el proveedor es una institución correccional o actúa bajo las órdenes de una institución correccional, según se define en el título 45, sección 164.501 del CFR. 
      • Si la información se obtiene durante una investigación en curso que incluye tratamiento y el miembro aceptó suspender el acceso a la información durante el curso de la investigación cuando dio su consentimiento para participar en la investigación. 
      • Si la información se compiló durante una revisión de la calidad del cuidado con el objetivo de mejorar la provisión general de cuidado y servicios. 
      • Si la denegación de acceso cumple con los requisitos de la Ley de Privacidad, título 5, sección 552a, del Código de los Estados Unidos.Si la información se obtuvo de una persona que no es un proveedor del cuidado de la salud bajo protección de la confidencialidad de la fuente, y el acceso a tal información probablemente revelaría la fuente de la información. 
  • Solicitar la revisión para consultar o copiar los registros médicos se denegará en los siguientes casos:
     
    • Si un profesional del cuidado de salud con licencia ha determinado que el acceso solicitado probablemente pondría en peligro la vida o seguridad física del miembro u otra persona. 
    • Si la información protegida de salud hace referencia a otra persona y el acceso a ella probablemente causaría daños sustanciales al miembro u otra persona. Mercy Care DCS CHP debe responder dentro de los 30 días a la solicitud del miembro para copiar los registros. La respuesta puede ser una copia de los registros o, si se decide denegar la solicitud, una negación por escrito que incluya los motivos del rechazo e información sobre cómo solicitar la revisión de la negación de acuerdo con el título 45, sección 164 del CFR. 
  • Enmendar o corregir sus registros médicos, tal como se especifica en el título 45 sección 164.526 del CFR (Mercy Care DCS CHP puede exigir que la solicitud se presente por escrito).
  • Estar libre de cualquier tipo de restricción o reclusión como medida de coerción, disciplina, por conveniencia o represalia. 
  • Recibir información sobre el beneficiario y el plan. 
  • Ser tratado con respeto y con reconocimiento de la dignidad y necesidad de privacidad del miembro; el derecho a la privacidad incluye la protección de toda la información que permita identificar al miembro, excepto cuando la ley lo exija o permita de otra manera. 
  • Participar en las decisiones relacionadas con su cuidado de salud, incluido el derecho a rechazar un tratamiento (título 42, sección 438.100 del CFR), o a que el representante tome decisiones respecto al cuidado o tratamiento cuando el miembro no puede hacerlo. 
  • Recibir información, en un idioma y formato que el miembro comprenda, sobre los derechos y responsabilidades del miembro; la cantidad, duración y alcance de todos los servicios y beneficios; los proveedores de servicios; los servicios incluidos y excluidos como condición para la inscripción; y otro tipo de información, por ejemplo: 

    • Estipulaciones para los servicios de cuidado de salud fuera del horario de atención y durante emergencias, lo cual incluye el derecho a acceder a servicios de cuidado de salud de emergencia brindados por un proveedor sin obtener la autorización previa, de acuerdo con la determinación de que la necesidad de que el miembro reciba esos servicios es prudente. 
    • Información sobre las opciones de tratamiento disponibles (incluida la opción de no realizar ningún tratamiento) o las alternativas de cuidado. 
    • Procedimientos para obtener los servicios, incluidos los requisitos para la autorización y cualquier procedimiento especial para obtener servicios para la salud mental y los trastornos por consumo de sustancias, o remisiones para servicios de especialidad no brindados por el PCP del miembro. 
    • Procedimientos para obtener servicios fuera de la red de proveedores de Mercy Care DCS CHP.
    • Estipulaciones para obtener los servicios cubiertos por el AHCCCS que no son ofrecidos ni están cubiertos por Mercy Care DCS CHP, y la notificación del derecho a obtener servicios de planificación familiar de parte de un proveedor registrado en el AHCCCS.
    • Una descripción de cómo Mercy Care DCS CHP evalúa tecnología nueva para luego incluirla como un beneficio cubierto.
  • Acudir a cualquier hospital u otro lugar para recibir cuidado de emergencia (título 42, secciones 457.1207 y 438.10 del CFR).
  • Conocer los criterios usados para tomar decisiones.
  • Recibir información sobre quejas formales, apelaciones y solicitudes de audiencias sobre Mercy Care DCS CHP o el cuidado brindado. 
  • Solicitar una audiencia imparcial estatal después de que Mercy Care DCS CHP haya tomado una determinación adversa. 
  • Presentar quejas formales y apelaciones. 
  • Recibir ayuda para presentar quejas formales y apelaciones. 
  • Llamar a Servicios al Cliente si tiene alguna pregunta sobre los derechos de los miembros. 

Mercy Care Long Term Care

Como miembro de Mercy Care, usted tiene derechos y responsabilidades. Estos derechos se enumeran a continuación. Es importante que lea y comprenda cada uno de ellos. Si tiene preguntas, comuníquese con su administrador de casos. 

Sus derechos como miembro 

Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Ejercer sus derechos. El ejercicio de esos derechos no afectará la prestación de sus servicios.  
  • Conocer el nombre de su PCP o de su administrador de casos.  
  • Obtener una copia del Manual para miembros de Mercy Care, que incluye una descripción de los servicios cubiertos.  
  • Obtener información sobre cómo Mercy Care brinda cuidado fuera del horario de atención y de emergencia.  
  • Presentar una queja sobre Mercy Care o sus subcontratistas.  
  • Solicitar información sobre la estructura y el funcionamiento de Mercy Care o de sus subcontratistas.  
  • Solicitar información sobre cómo Mercy Care paga a los proveedores, controla los costos y utiliza los servicios. Esta información incluye si Mercy Care ofrece un plan de incentivos para médicos (PIP) y una descripción de este.  
  • Saber si se requiere reaseguro de exceso de siniestralidad.  
  • Recibir los resultados generales de las quejas formales y un resumen de los resultados de las encuestas a los miembros.  
  • Conocer sus costos para obtener los servicios o tratamientos que no tienen cobertura de Mercy Care.  
  • Recibir información sobre cómo obtener servicios, incluidos los servicios que requieren autorización.  
  • Recibir información sobre cómo Mercy Care evalúa tecnología nueva para luego incluirla como un servicio cubierto.  
  • Recibir información sobre los cambios que sufran sus servicios o sobre lo que debe hacer si su PCP abandona Mercy Care.   
  • Recibir un trato justo y obtener los servicios cubiertos independientemente de su raza, origen étnico, nacionalidad (incluidos aquellos con dominio limitado del inglés), ascendencia, estado civil, religión, sexo, edad, discapacidad mental o física, orientación sexual, información genética, solvencia o capacidad para hablar inglés.  
  • Recibir información sobre cómo se pueden tomar las decisiones médicas por usted en caso de que no pueda tomarlas por sí solo.  

Confidencialidad y limitaciones de confidencialidad  

Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Tener garantizadas la privacidad y la confidencialidad de su información de cuidado de la salud. 
  • Hablar en privado con los profesionales del cuidado de la salud. 
  • Conocer nuestras prácticas de privacidad. En su carta de bienvenida, encontrará una copia del aviso sobre los derechos de privacidad. Este aviso contiene información sobre cómo Mercy Care utiliza sus registros, incluida información sobre las actividades de su plan de salud y los pagos por servicios. Su información de cuidado de salud será privada y confidencial. Se divulgará solo si usted lo autoriza o si la ley lo permite.  
  • Obtener información sobre la privacidad del cuidado de salud. (Consulte la sección “Avisos de prácticas de privacidad del plan de salud”). 
  • Obtener información sobre los límites de la confidencialidad. En determinados momentos, no podemos mantener la confidencialidad de la información. La ley no protege la siguiente información:
      
    • Si comete un delito o amenaza con cometer un delito en el consultorio o la clínica del proveedor o contra cualquier persona que trabaje allí, el proveedor debe llamar a la policía.  
    • Si está por lastimar a otra persona, debemos informar a esa persona para que pueda protegerse. También debemos llamar a la policía.  
    • Además, debemos denunciar los presuntos casos de abuso infantil a las autoridades locales.  
    • Si existe el peligro de que usted se haga daño, debemos tratar de protegerlo. Si esto sucede, es posible que tengamos que hablar con otras personas que formen parte de su vida u otros proveedores de servicios (por ejemplo, hospitales y otros asesores) para protegerlo. Solo compartiremos la información que sea necesaria para mantenerlo a salvo.  
  • Conocer las otras ocasiones en que los proveedores pueden compartir cierta información de salud con familiares y otras personas que se ocupan de su cuidado. Por ejemplo, en los siguientes casos:
      
    • Si usted acepta verbalmente compartir la información. 
    • Si tiene la oportunidad de oponerse a que se comparta la información, pero no lo hace. Por ejemplo, si asiste a una cita con otra persona, el proveedor puede suponer que usted no se opone a compartir información durante esa visita. 
    • Si se trata de una emergencia, o no tiene la capacidad de tomar decisiones de cuidado de salud, y el proveedor cree que divulgar información es lo mejor para usted. 
    • Si el proveedor cree que usted representa una amenaza grave e inminente para su salud o seguridad, o para la salud y la seguridad de otra persona. 
    • Si el proveedor usa la información para notificar a un familiar sobre la ubicación, el estado general o el fallecimiento del miembro. 
    • Si el proveedor está respetando otras leyes que requieren compartir la información.  
  • Conocer las otras ocasiones en que se comparte su información sin obtener primero su permiso por escrito para ayudar a coordinar y pagar el cuidado. En estas ocasiones, se podría compartir información con las siguientes partes:  
    • médicos y otras agencias que ofrecen servicios de salud, sociales o de bienestar; 
    • Su proveedor de cuidado primario. 
    • Ciertas agencias estatales e instituciones educativas que respetan la ley, implicadas en su cuidado y tratamiento, según sea necesario. 
    • Miembros del equipo clínico que participa en su cuidado.  
  • Conocer otras ocasiones en que puede ser útil compartir su información de salud emocional y psicológica con otras agencias, como instituciones educativas o agencias estatales. Esto se hace dentro de los límites de las reglamentaciones vigentes. Es posible que se requiera su permiso por escrito antes de compartir su información.  
  • Obtener una segunda opinión de un profesional de cuidado de salud calificado dentro de la red o de un médico que no pertenezca a la red sin costo alguno para usted si no existen otras opciones dentro de la red. Para obtener más información, puede comunicarse con Mercy Care al 602-263-3000 o al 1-800-624-3879 (TTY: 711).  
  • Recibir información sobre las opciones y alternativas de tratamiento apropiadas para su enfermedad de una manera que usted sea capaz de comprender. Además, dicha información debe compartirse con usted de una manera que le permita participar en las decisiones sobre su cuidado de salud.  
  • Obtener más información sobre la declaración de voluntad anticipada.  
  • Preparar una declaración de voluntad anticipada y saber cómo se deben tomar las decisiones médicas por usted en caso de que no pueda tomarlas por sí solo.  

Decisiones de tratamiento 

Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Aceptar o rechazar el tratamiento y elegir otras opciones de tratamiento que estén disponibles para usted.  
  • Obtener información sobre cómo recibir los servicios y autorizaciones de los servicios. 
  • Elegir un PCP de Mercy Care para que planifique su cuidado de salud. 
  • Cambiar de PCP.  
  • Dentro de los límites de las reglamentaciones vigentes, el personal de Mercy Care puede ayudarlo a administrar su cuidado de salud trabajando con usted, con agencias comunitarias y estatales, con escuelas y con su médico. 
  • Hablar con su PCP para obtener información completa y actualizada sobre su enfermedad y cuidado de salud. Con esta información, usted o su familia podrán entender su enfermedad y así participar en la toma de decisiones sobre su cuidado de salud.  
  • Obtener información sobre qué procedimientos médicos se le realizarán y quién 
    los llevará a cabo. 
  • Obtener una segunda opinión dentro de la red Mercy Care. Si no hay cobertura adecuada dentro de la red, puede solicitar una segunda opinión de un médico que no pertenezca a la red de Mercy Care sin ningún costo.  
  • Rechazar el cuidado de un médico al que se lo remitió y solicitar los servicios de otro médico.  
  • Elegir a una persona que lo acompañe en los tratamientos y exámenes. 
  • Solicitar que una mujer realice los exámenes de seno y pelvis. 
  • Conocer de qué opciones de tratamiento y otros tipos de cuidado dispone, así como los beneficios y desventajas de cada opción. También tiene derecho a que se le presenten las opciones de tratamiento de una forma que pueda entender. 
  • Elaborar un plan con su agencia de proveedores cuidadores para decidir sus preferencias cuando su cuidador llega tarde o no se presenta. 
  • Elaborar un plan con su agencia proveedora de cuidado para determinar sus preferencias para cada servicio cuando se vean reducidos. 
  • Rechazar tratamientos, servicios y PCP. Tiene derecho a que se le informe lo que puede suceder si no recibe el tratamiento. Su cumplimiento de los requisitos o su cuidado de salud no dependen de su consentimiento para seguir un plan de tratamiento. 
  • Negarse a realizar tareas que le indique un proveedor si no están incluidas en su plan de cuidado. 
  • Rechazar medicamentos o restricciones, excepto cuando su médico crea que estas acciones son necesarias para protegerlos a usted o a otras personas contra algún daño. 
  • Mudarse a un hogar para recibir servicios y apoyo a largo plazo o dejar dicho hogar, ya sea por razones médicas, por su bien o el de los demás, o por falta de pago.  

Sus derechos en virtud de las normas de Servicios Comunitarios y Domiciliarios (HCBS)  

Mercy Care se esfuerza para asegurarse de que todo el personal y los proveedores trabajen de manera uniforme con un enfoque que se centre en el individuo y que respete y consolide el derecho de los miembros a la elección, la integración y la autonomía. 

Tiene derecho a lo siguiente:   

  • La privacidad, la dignidad y el respeto, y ser libre de coerción y restricción.  
  • Realizar solicitudes sobre la manera en la que recibe los servicios y apoyos.  
  • Residir en el entorno menos restrictivo.  
  • Involucrarse y participar activamente en su comunidad.  
  • Obtener información sobre cómo crear directivas anticipadas. Estas permiten que otras personas sepan cómo deben tomar las decisiones médicas por usted en caso de que no pueda tomarlas por sí solo. 

Solicitudes de registros médicos  

  • Tiene derecho a solicitar y recibir una copia de sus registros médicos una vez al año sin ningún costo o de revisar sus registros médicos. Es posible que no pueda obtener una copia de los registros médicos si estos incluyen algunos de los siguientes datos: notas de psicoterapia compiladas para utilizar en una acción civil, penal o administrativa; información protegida de salud que esté sujeta a las Enmiendas Federales para el Mejoramiento de Laboratorios Clínicos de 1988; o información protegida de salud que esté exenta según los códigos federales de reglamentación.  
  • Mercy Care responderá a su solicitud en un plazo de 30 días. En la respuesta, se incluirá una copia del registro solicitado o una carta en la que se indicará el rechazo de la solicitud. En la carta de denegación por escrito, se incluirán los fundamentos de la denegación e información sobre cómo lograr que se revise la decisión.  
  • Tiene derecho a solicitar que se realice una enmienda en sus registros médicos. Mercy Care puede pedirle que presente esta solicitud por escrito. Si se realiza la enmienda, de manera total o parcial, tomaremos todas las medidas necesarias para hacerla de manera oportuna y le informaremos sobre los cambios que se realicen.  
  • Mercy Care tiene el derecho a rechazar esta solicitud. Si la solicitud se deniega, de manera total o parcial, Mercy Care le informará el rechazo por escrito en un plazo de 60 días. La denegación escrita incluye el fundamento de la denegación, la notificación de su derecho a presentar una declaración por escrito para expresar su desacuerdo con la denegación e instrucciones sobre cómo presentar la declaración.  

Plantee sus inquietudes  

Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Informar a Mercy Care sobre cualquier queja o problema que tenga respecto de sus servicios de cuidado de salud. 
  • Presentar una apelación a Mercy Care y obtener una decisión en un plazo razonable. 
  • Hacer sugerencias a Mercy Care sobre cambios en las políticas y los servicios.  
  • Informar sus inquietudes sobre Mercy Care.  

Derechos personales  

Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Elegir compartir una habitación con su cónyuge cuando sea adecuado si vive en un centro de enfermería o en un entorno residencial alternativo.  
  • Permanecer en su hogar si así lo desea.  
  • Administrar su propio dinero o elegir a alguien de confianza para que lo administre en su nombre.  
  • Ejercer sus derechos como ciudadano.  
  • Elegir hablar o no con otras personas.  
  • Usar y conservar su propia ropa y pertenencias si vive en un centro de enfermería o en un centro residencial alternativo, siempre que haya lugar para ello y no exista ninguna razón médica que lo impida. 
  • Estar libre de cualquier tipo de restricción o reclusión como medida de coerción, disciplina, por conveniencia o represalia.  
  • Recibir información sobre el beneficiario y el plan.  

Respeto y dignidad  

Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Ser tratado con respeto y con la debida consideración de su dignidad y privacidad. 
  • Participar en decisiones relacionadas con su cuidado de salud, incluido el derecho a rechazar un tratamiento. 
  • Obtener servicios médicos de calidad que coincidan con sus creencias personales, su enfermedad y su origen, en un idioma que comprenda. Tiene derecho a que lo informen sobre proveedores que hablan otros idiomas que no sea inglés. 
  • Obtener servicios de interpretación si no habla inglés. Si es sordo o tiene dificultades de audición, puede obtener servicios de lengua de señas. Puede solicitar los materiales en otros formatos o idiomas a Servicios al Cliente de Mercy Care. 
  • Obtener materiales en otros formatos (como letra grande o grabación de audio) o en otro idioma.  
  • Recibir aviso por escrito si se reduce, suspende, cancela o deniega alguno de sus servicios de cuidado de salud. Debe seguir las instrucciones que figuran en su carta de notificación. 
  • Obtener la información sobre su tratamiento que está disponible para usted de una manera que le sea fácil de comprender, debido a su enfermedad.  

Servicios de cuidado de emergencia y especializados  

Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Recibir servicios de cuidado de salud de emergencia sin la aprobación de su PCP o de Mercy Care si tiene una emergencia médica. Puede ir a la sala de emergencias de cualquier hospital o a cualquier otro lugar para recibir cuidado de este tipo.  
  • Recibir servicios de salud emocional y psicológica sin la aprobación de su PCP o de Mercy Care.  
  • Consultar a un especialista si su PCP lo remite.  
  • Rechazar el cuidado de un médico al que se lo remitió y solicitar los servicios de otro médico.  
  • Solicitar una segunda opinión de otro médico de Mercy Care.  

Mercy Care Developmental Disabilities 

Como miembro de Mercy Care, usted tiene derechos y responsabilidades. Estos derechos se enumeran a continuación. Es importante que lea y comprenda cada uno de ellos. Si tiene preguntas, comuníquese con Servicios al Cliente de Mercy Care. 

Sus derechos como miembro 

Tiene el derecho a ejercer sus derechos. El ejercicio de esos derechos no afectará la prestación de sus servicios. Tiene derecho a lo siguiente:  

  • Conocer el nombre de su PCP o de su administrador de casos. 
  • Obtener una copia del Manual para miembros de Mercy Care, que incluye una descripción de los servicios cubiertos.  
  • Obtener información sobre cómo Mercy Care brinda cuidado fuera del horario de atención y de emergencia. 
  • Presentar una queja sobre Mercy Care o sus subcontratistas. 
  • Solicitar información sobre la estructura y el funcionamiento de Mercy Care o de sus subcontratistas.  
  • Obtener información sobre cómo Mercy Care paga a los proveedores, controla los costos y utiliza los servicios. Esta información incluye si Mercy Care ofrece planes de incentivos para médicos y una descripción de estos.  
  • Saber si se requiere reaseguro de exceso de siniestralidad. 
  • Conocer los resultados generales de las quejas formales y un resumen de los resultados de las encuestas a los miembros. 
  • Recibir información sobre sus costos para obtener los servicios o tratamientos que no están cubiertos por Mercy Care.  
  • Recibir información sobre cómo obtener servicios, incluidos los servicios que requieren autorización. 
  • Obtener información sobre cómo Mercy Care evalúa tecnología nueva para luego incluirla como un servicio cubierto.   
  • Obtener información sobre los cambios que sufran sus servicios o sobre lo que debe hacer si su PCP abandona Mercy Care.  
  • Recibir un trato justo y obtener los servicios cubiertos independientemente de su raza, origen étnico, nacionalidad (incluidos aquellos con dominio limitado del inglés), religión, sexo, edad, discapacidad mental o física, orientación sexual, información genética, solvencia o capacidad para hablar inglés.  
  • Obtener información sobre cómo se pueden tomar las decisiones médicas por usted en caso de que no pueda tomarlas por sí solo.  

Confidencialidad y limitaciones de confidencialidad  

Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Tener garantizadas la privacidad y la confidencialidad de su información de cuidado de la salud. 
  • Hablar en privado con los profesionales del cuidado de la salud. 
  • Recibir una copia del Aviso derechos de privacidad en su paquete de bienvenida. Este contiene información sobre cómo Mercy Care utiliza sus registros, incluida información sobre las actividades de su plan de salud y los pagos por servicios. Su información de cuidado de salud será privada y confidencial. Se divulgará solo si usted lo autoriza o si la ley lo permite.  
  • Obtener información sobre la privacidad del cuidado de salud. (Consulte la sección “Avisos de prácticas de privacidad del plan de salud”).  
  • Obtener información sobre los límites de la confidencialidad. En determinados momentos, no podemos mantener la confidencialidad de la información. La ley no protege la siguiente información: 
     
    • Si comete un delito o amenaza con cometer un delito en el consultorio o la clínica del proveedor o contra cualquier persona que trabaje allí, el proveedor debe llamar a la policía.  
    • Si está por lastimar a otra persona, debemos informar a esa persona para que pueda protegerse. También debemos llamar a la policía.  
    • Además, debemos denunciar los presuntos casos de abuso infantil a las autoridades locales.  
    • Si existe el peligro de que usted se haga daño, debemos tratar de protegerlo. Si esto sucede, es posible que tengamos que hablar con otras personas que formen parte de su vida u otros proveedores de servicios (por ejemplo, hospitales y otros asesores) para protegerlo. Solo compartiremos la información que sea necesaria para mantenerlo a salvo. 
  • Conocer las otras ocasiones en que los proveedores pueden compartir cierta información de salud con familiares y otras personas que se ocupan de su cuidado. Por ejemplo, en los siguientes casos:
     
    • Si usted acepta verbalmente compartir la información. 
    • Si tiene la oportunidad de oponerse a que se comparta la información, pero no lo hace. Por ejemplo, si asiste a una cita con otra persona, el proveedor puede suponer que usted no se opone a compartir información durante esa visita. 
    • Si se trata de una emergencia, o no tiene la capacidad de tomar decisiones de cuidado de salud, y el proveedor cree que divulgar información es lo mejor para usted. 
    • Si el proveedor cree que usted representa una amenaza grave e inminente para su salud o seguridad, o para la salud y la seguridad de otra persona. 
    • Si el proveedor usa la información para notificar a un familiar sobre la ubicación, el estado general o el fallecimiento del miembro. 
    • Si el proveedor está respetando otras leyes que requieren compartir la información.  
  • Conocer las otras ocasiones en que se comparte su información sin obtener primero su permiso por escrito para ayudar a coordinar y pagar el cuidado. En estas ocasiones, se podría compartir información con las siguientes partes:
      
    • médicos y otras agencias que ofrecen servicios de salud, sociales o de bienestar; 
    • Su proveedor de cuidado primario. 
    • Ciertas agencias estatales e instituciones educativas que respetan la ley, implicadas en su cuidado y tratamiento, según sea necesario. 
    • Miembros del equipo clínico que participa en su cuidado.  
  • Conocer otras ocasiones en que puede ser útil compartir su información de salud emocional y psicológica con otras agencias, como instituciones educativas o agencias estatales. Esto se hace dentro de los límites de las reglamentaciones vigentes. Es posible que se requiera su permiso por escrito antes de compartir su información. 
  • Obtener una segunda opinión de un profesional de cuidado de salud calificado dentro de la red o de un médico que no pertenezca a la red sin costo alguno para usted si no existen otras opciones dentro de la red. Para obtener más información, puede comunicarse con Mercy Care al 602-263-3000 o al 1-800-624-3879 (TTY: 711).  
  • Recibir información sobre las opciones y alternativas de tratamiento apropiadas para su enfermedad de una manera que usted sea capaz de comprender. Además, dicha información debe compartirse con usted de una manera que le permita participar en las decisiones sobre su cuidado de salud.  
  • Obtener más información sobre la declaración de voluntad anticipada.  
  • Preparar una declaración de voluntad anticipada y saber cómo se deben tomar las decisiones médicas por usted en caso de que no pueda tomarlas por sí solo.  

Decisiones de tratamiento 

Tiene derecho a lo siguiente:   

  • Aceptar o rechazar el tratamiento y elegir otras opciones de tratamiento que estén disponibles para usted. Puede obtener esta información de una manera que favorezca la comprensión y que sea adecuada a su enfermedad.  
  • Elegir un PCP de Mercy Care para que coordine su cuidado de salud.  
  • Cambiar de PCP.  
  • Hablar con su PCP para obtener información completa y actualizada sobre su enfermedad y cuidado de salud. Con esta información, usted o su familia podrán entender la enfermedad y así participar en la toma de decisiones sobre su cuidado de salud.  
  • Dentro de los límites de las reglamentaciones vigentes, el personal de Mercy Care puede ayudarlo a administrar su cuidado de salud trabajando con usted, con agencias comunitarias y estatales, con escuelas y con su médico. 
  • Obtener información sobre qué procedimientos médicos se le realizarán y quién los llevará a cabo.  
  • Obtener una segunda opinión por parte de un profesional del cuidado de la salud calificado dentro de la red.  
  • Obtener una segunda opinión de un médico que no pertenezca a la red sin ningún costo si no hay cobertura adecuada dentro de la red.  
  • Conocer de qué opciones de tratamiento y otros tipos de cuidado dispone, así como los beneficios y desventajas de cada opción.  
  • Recibir información sobre las opciones de tratamiento de una forma que pueda entender.  
  • Rechazar el cuidado de un médico al que se lo remitió y solicitar los servicios de otro médico.  
  • Elegir a una persona que lo acompañe en los tratamientos y exámenes.  
  • Solicitar que una mujer realice los exámenes de seno y pelvis.  
  • Rechazar tratamientos, servicios y PCP. Su cumplimiento de los requisitos o su cuidado de salud no dependen de su consentimiento para seguir un plan de tratamiento. Se le informará qué podría pasar con su salud si no recibe el tratamiento.  
  • Recibir un aviso por escrito de nuestra parte si se reduce, suspende, cancela o deniega alguno de los servicios de cuidado de salud solicitados por su PCP. Debe seguir las instrucciones que figuran en la carta de notificación que le envían.  

Miembros que forman parte de la División de Discapacidades del Desarrollo  

  • Tiene derecho a preparar un plan con su agencia de proveedores cuidadores para decidir sus preferencias cuando su cuidador llega tarde o no se presenta.  

Sus derechos en virtud de las normas de Servicios Comunitarios y Domiciliarios (HCBS)  

Mercy Care se esfuerza para asegurarse de que todo el personal y los proveedores trabajen de manera uniforme con un enfoque que se centre en el individuo y que respete y consolide el derecho de los miembros a la elección, la integración y la autonomía. Tiene derecho a lo siguiente: 

  • La privacidad, la dignidad y el respeto, y ser libre de coerción y restricción.  
  • Realizar solicitudes sobre la manera en la que recibe los servicios y apoyos.  
  • Residir en el entorno menos restrictivo.
  • Involucrarse y participar activamente en su comunidad.  

Declaraciones de voluntad anticipada  

  • Tiene derecho a obtener información sobre la creación de declaraciones de voluntad anticipada. Estas permiten que otras personas sepan cómo deben tomar las decisiones médicas por usted en caso de que no pueda tomarlas por sí solo.  

Solicitudes de registros médicos  

  • Tiene derecho a solicitar y recibir una copia de sus registros médicos una vez al año sin ningún costo o de revisar sus registros médicos. Es posible que no pueda obtener una copia de los registros médicos si estos incluyen algunos de los siguientes datos: notas de psicoterapia compiladas para utilizar en una acción civil, penal o administrativa; información protegida de salud que esté sujeta a las Enmiendas Federales para el Mejoramiento de Laboratorios Clínicos de 1988; o información protegida de salud que esté exenta según los códigos federales de reglamentación.  
  • Mercy Care responderá a su solicitud en un plazo de 30 días. En la respuesta, se incluirá una copia del registro solicitado o una carta en la que se indicará el rechazo de la solicitud. En la carta de denegación por escrito, se incluirán los fundamentos de la denegación e información sobre cómo lograr que se revise la decisión.  
  • Tiene derecho a solicitar que se realice una enmienda en sus registros médicos. Mercy Care puede pedirle que presente esta solicitud por escrito. Si se realiza la enmienda, de manera total o parcial, tomaremos todas las medidas necesarias para hacerla de manera oportuna y le informaremos sobre los cambios que se realicen.  
  • Mercy Care tiene el derecho a rechazar esta solicitud. Si la solicitud se deniega, de manera total o parcial, Mercy Care le informará el rechazo por escrito en un plazo de 60 días. La denegación escrita incluye el fundamento de la denegación, la notificación de su derecho a presentar una declaración por escrito para expresar su desacuerdo con la denegación e instrucciones sobre cómo presentar la declaración.  

Plantee sus inquietudes  

Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Informar a Mercy Care sobre cualquier queja o problema que tenga respecto de sus servicios de cuidado de salud. 
  • Presentar una apelación a Mercy Care y obtener una decisión en un plazo razonable. 
  • Hacer sugerencias a Mercy Care sobre cambios en las políticas y los servicios. 
  • Quejarse de Mercy Care.  

Derechos personales  

Tiene derecho a lo siguiente: 

  • Estar libre de cualquier tipo de restricción o reclusión como medida de coerción, disciplina, por conveniencia o represalia.  
  • Recibir información sobre el beneficiario y el plan.  

Respeto y dignidad 

Tiene derecho a lo siguiente:  

  • Ser tratado con respeto y con la debida consideración de su dignidad y privacidad.  
  • Participar en decisiones relacionadas con su cuidado de salud, incluido el derecho a rechazar un tratamiento. 
  • Obtener servicios médicos de calidad acordes con sus creencias personales, su enfermedad y su contexto. Puede recibir estos servicios en un idioma que comprenda. Tiene derecho a que lo informen sobre proveedores que hablan otros idiomas que no sea inglés. 
  • Obtener servicios de interpretación si no habla inglés. Si es sordo o tiene dificultades de audición, puede obtener servicios de lengua de señas. Puede solicitar los materiales en otros formatos o idiomas a Servicios al Cliente de Mercy Care. 
  • Obtener la información sobre su tratamiento que está disponible para usted de una manera que le sea fácil de comprender, debido a su enfermedad.  

Servicios de cuidado de emergencia y especializados  

Tiene derecho a lo siguiente:  

  • Recibir servicios de cuidado de salud de emergencia sin la aprobación de su PCP o de Mercy Care si tiene una emergencia médica. Puede ir a la sala de emergencias de cualquier hospital o a cualquier otro lugar para recibir cuidado de este tipo.  
  • Recibir servicios de salud emocional y psicológica sin la aprobación de su PCP o de Mercy Care. 
  • Consultar a un especialista si su PCP lo remite. 
  • Rechazar el cuidado de un médico a quien se lo remitió y solicitar los servicios de otro médico. 
  • Solicitar una segunda opinión de otro médico de Mercy Care. 

Mercy Care Advantage 

Como miembro de Mercy Care Advantage, usted tiene los derechos y responsabilidades que se enumeran a continuación. Si tiene alguna pregunta, llame a Servicios al Cliente al 602-586-1730 o1-877-436-5288 (TTY: 711). Estamos a su disposición todos los días de la semana, de 8 a. m. a 8 p. m.  

Sección 1: Nuestro plan debe respetar sus derechos y sensibilidades culturales como miembro del plan. 

Sección 1.1: Debemos brindar información en un formato que sea adecuado para usted y que respete sus sensibilidades culturales (en idiomas distintos del inglés, en braille, en letra grande u otros formatos alternativos, etc.).  

We must provide information in a way that works for you (in languages other than English, in braille, in large print, or other alternate formats, etc.) 

Su plan debe garantizar que todos los servicios, tanto clínicos como no clínicos, se brinden de manera culturalmente competente y sean accesibles para todos los afiliados, incluidos aquellos con dominio limitado del inglés, habilidades de lectura limitadas, discapacidad auditiva u orígenes étnicos y culturales diversos. Ejemplos de cómo un plan puede cumplir con estos requisitos de accesibilidad incluyen, entre otros, la prestación de servicios de traducción, servicios de interpretación, teletipos o conexión TTY (teléfono de texto o teléfono con teletipo).  

Your plan is required to ensure that all services, both clinical and non-clinical, are provided in a culturally competent manner and are accessible to all enrollees, including those with limited English proficiency, limited reading skills, hearing incapacity, or those with diverse cultural and ethnic backgrounds. Examples of how a plan may meet these accessibility requirements include, but are not limited to, provision of translator services, interpreter services, teletypewriters, or TTY (text telephone or teletypewriter phone) connection.  

Nuestro plan cuenta con servicio gratuito de intérpretes para responder las preguntas de los miembros que no hablan inglés. Podemos brindar ciertos materiales escritos en idiomas distintos del inglés y el español. Además, podemos brindarle información en braille, en letra grande o en otros formatos alternativos sin costo, en caso de que los necesite. Debemos brindarle información sobre los beneficios del plan en un formato que sea accesible y apropiado para usted. Para recibir información en el formato adecuado, llame a Servicios al Cliente.  

Our plan has personnel and free interpreter services available to answer questions from disabled and non-English speaking members. We can also give you information in braille, in large print, or other alternate formats at no cost if you need it. We are required to give you information about the plan’s benefits in a format that is accessible and appropriate for you. To get information from us in a way that works for you, please call Member Services (the phone numbers are listed on the back cover of this brochure).  

Nuestro plan debe brindar a las mujeres inscritas la opción de acceso directo a un especialista en salud de la mujer dentro de la red para servicios de cuidado de salud preventivo y de rutina para mujeres. 

Si los proveedores de la red del plan para una especialidad no están disponibles, es responsabilidad del plan localizar proveedores especializados fuera de la red que le brinden el cuidado necesario. En este caso, solo pagará el costo compartido dentro de la red. Si se encuentra en una situación en la que no hay especialistas en la red del plan que cubran un servicio que necesita, llame al plan para obtener información sobre dónde acudir para obtener este servicio con costo compartido dentro de la red.  

Our plan is required to give female enrollees the option of direct access to a women’s health specialist within the network for women’s routine and preventive health care services.  

If providers in the plan’s network for a specialty are not available, it is the plan’s responsibility to locate specialty providers outside the network who will provide you with the necessary care. En este caso, solo pagará costos compartidos dentro de la red. If you find yourself in a situation where there are no specialists in the plan’s network that cover a service you need, call the plan for information on where to go to obtain this service at in-network cost sharing.  

Si tiene problemas para obtener información de nuestro plan en un formato que sea accesible y apropiado para usted, llame para presentar una queja ante Servicios para Miembros al 602-586-1730 o al 1-877-436-5288 (TTY711). Los representantes están disponibles de 8:00 am a 8:00 pm, los 7 días de la semana. También puede presentar una queja ante Medicare llamando al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227) o directamente con la Oficina de Derechos Civiles. 1-800-368-1019o TTY 1-800-537-7697.

If you have any trouble getting information from our plan in a format that is accessible and appropriate for you, please call to file a grievance with Member Services at 602-586-1730 or 1-877-436-5288 (TTY 711). Representatives are available 8:00 a. m. to 8:00 p. m. , 7 days a week. You may also file a complaint with Medicare by calling 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227) or directly with the Office for Civil Rights .Contact information is included in this Evidence of Coverage, or you can reach Member Services at 602-586-1730 or 1-877-436-5288 (TTY 711 ) for more information. 

Sección 1.2: Debemos asegurarnos de que tenga un acceso oportuno a sus servicios y medicamentos cubiertos 

Tiene derecho a elegir un proveedor de cuidado primario (PCP) que pertenezca a la red del plan para que le brinde servicios cubiertos y los organice. También tiene derecho a consultar a un especialista de salud de la mujer (como un ginecólogo) sin una remisión.  

Tiene derecho a obtener citas y servicios cubiertos de los proveedores del plan dentro de un plazo razonable. Esto incluye el derecho a recibir los servicios de especialistas oportunamente y cuando usted lo necesite. Usted también tiene derecho a obtener y renovar sus recetas en cualquiera de nuestras farmacias de la red sin largas demoras.  

Si considera que no está recibiendo el cuidado de la salud o los medicamentos de la Parte D dentro de un plazo razonable, el capítulo 9 le indica qué puede hacer. 

Sección 1.3: Debemos proteger la privacidad de su información de salud personal. 

La legislación federal y estatal protege la privacidad de sus registros médicos y de la información personal de salud. Protegemos su información personal de salud según lo establecen estas leyes.  

  • Su información personal de salud incluye la información personal que nos brindó en el momento de inscribirse en este plan, así como sus registros médicos y otra información de salud.  
  • Usted tiene derechos relacionados con su información y con el control de cómo se utiliza su información de salud. Le entregamos una notificación por escrito, denominada Aviso de prácticas de privacidad, en la que se informa sobre estos derechos y se explica cómo protegemos la privacidad de su información de salud.  

¿Cómo protegemos la privacidad de su información de salud?  

  • Nos aseguramos de que las personas sin autorización no puedan consultar ni modificar sus registros.  
  • A excepción de las circunstancias que se indican a continuación, si tenemos la intención de brindar su información de salud a cualquier persona que no le brinde cuidado ni lo pague, debemos obtener un permiso por escrito de usted o de alguien a quien le haya otorgado un poder legal para tomar decisiones en su nombre.  
  • Existen algunas excepciones en las cuales no tenemos la obligación de obtener primero su autorización por escrito. Estas excepciones se permiten o se exigen por ley.
      
    • Debemos entregar información de salud a entidades gubernamentales que se encuentren verificando la calidad del cuidado.  
    • Debido a que es miembro de nuestro plan a través de Medicare, debemos entregar a Medicare su información de salud, incluida la información acerca de sus medicamentos con receta de la Parte D. Si Medicare divulga su información para investigación u otros usos, esto se hará de acuerdo con los estatutos y regulaciones federales. Por lo general, esto requiere que no se comparta la información que lo identifica de manera única. 

Puede tener acceso a la información de sus registros y saber cómo se ha compartido dicha información con terceros.  

Tiene derecho a acceder a sus registros médicos en el plan y a obtener una copia. Estamos autorizados a cobrarle una tarifa por las copias. Además, tiene derecho a solicitarnos que agreguemos o corrijamos información en sus registros médicos. Si nos lo pide, consideraremos su solicitud con su proveedor de cuidado de la salud y decidiremos si dichos cambios se deben realizar.  

Asimismo, tiene derecho a saber cómo se ha compartido su información de salud con terceros por cualquier motivo que no sea de rutina.  

Si tiene consultas o inquietudes con respecto a la privacidad de su información personal de salud, comuníquese con Servicios al Cliente. 

Aviso de prácticas de privacidad  

En este aviso, se describe cómo puede usarse y divulgarse su información médica y cómo usted puede obtener acceso a ella. Por favor lea este aviso atentamente.  

¿A qué nos referimos cuando usamos la frase “información de salud”?  

Utilizamos “información de salud” para referirnos a aquella información que lo identifica a usted.Por ejemplo:  

  • Nombre  
  • Fecha de nacimiento  
  • Cuidado de salud que recibió  
  • Montos pagados por su cuidado  

Cómo usamos y compartimos su información de salud  

Nos ayuda a cuidarlo: Podemos utilizar su información de salud para brindar ayuda con su cuidado de salud. También la utilizamos para decidir qué servicios están cubiertos por sus beneficios. Podemos informarle sobre los servicios que puede obtener, como chequeos o exámenes médicos, y recordarle sus citas. Además, podemos compartir su información de salud con otras personas que le brindan cuidado, como médicos o farmacéuticos. Podemos utilizar un sitio web privado para compartir su información de salud con las personas que le brindan cuidado. Si ya no forma parte de nuestro plan, con su autorización le entregaremos su información de salud a su nuevo médico.  

Familiares y amigos: Es posible que compartamos su información de salud con personas que lo ayudan con su cuidado o el pago de su cuidado. Por ejemplo, quizá necesitemos hablar con alguna de estas personas si usted tiene un accidente. Si desea que no compartamos su información de salud, llámenos.  

Si es menor de dieciocho años y no quiere que compartamos su información de salud con sus padres, llámenos. Llámenos. En algunos casos, podremos ayudarlo, siempre que la ley estatal lo permita.  

Para pagos: Podemos entregar su información de salud a las personas encargadas de pagar su cuidado. Su médico debe entregarnos una forma de reclamo que incluya su información de salud. También es posible que utilicemos su información de salud para analizar el cuidado que le brindan sus médicos. Además, podemos verificar el uso que usted hace de los servicios de salud.  

Operaciones de cuidado de salud: Es posible que utilicemos su información de salud para ayudarnos a hacer nuestro trabajo. Por ejemplo, para lo siguiente:  

  • Promoción de la salud  
  • Manejo de casos  
  • Mejoramiento de la calidad  
  • Prevención de fraudes  
  • Prevención de enfermedades 
  • Asuntos legales 

Un administrador de casos puede trabajar junto con su médico. Puede ofrecerle información sobre programas o lugares que pueden ayudarlo con sus problemas de salud. Cuando nos llama para hacernos preguntas, necesitamos consultar su información de salud para poder responderle.  

Cuándo compartimos la información con otras empresas  

Es posible que compartamos su información de salud con otras empresas. Lo hacemos por los motivos que detallamos anteriormente. Por ejemplo, posiblemente su plan cubra los servicios de transporte. Podemos compartir su información de salud con su plan y brindarle ayuda para llegar al consultorio del médico. Si usted usa una silla de ruedas motorizada, se los informaremos para que envíen una camioneta en vez de un automóvil cuando vayan a buscarlo.  

Otros motivos por los que podemos compartir su información de salud  

También podemos compartir su información de salud por las siguientes razones:  

  • Seguridad pública: para ayudar en casos de abuso infantil y amenazas a la salud pública.  
  • Investigaciones: podemos compartir la información con los investigadores. Se toman precauciones posteriores para proteger su información.  
  • Socios comerciales: podemos compartir la información con las personas que nos brindan servicios, quienes se comprometen a mantenerla protegida.  
  • Regulación de la industria: podemos compartir la información con las agencias estatales y federales. Nos controlan para asegurarse de que estamos haciendo un buen trabajo.  
  • Cumplimiento de la ley: podemos compartir la información con las personas encargadas del cumplimiento de la ley local, estatal y federal.  
  • Acciones legales: podemos compartir la información con los tribunales, con motivo de un juicio o un asunto legal.  

Motivos por los que necesitaremos su autorización por escrito  

Excepto en los casos explicados anteriormente, solicitaremos su autorización por escrito antes de usar o compartir su información de salud. Por ejemplo, le solicitaremos autorización en los siguientes casos:  

  • Por razones de mercadeo que no se relacionan con su plan de salud.  
  • Antes de compartir cualquier nota de psicoterapia.  
  • En cuestiones relacionadas con la venta de su información de salud.  
  • Otros motivos según lo exija la ley.  

Usted puede cancelar su autorización en cualquier momento. Si desea cancelarla, escríbanos. No podemos utilizar ni compartir su información genética cuando tomamos la decisión de brindarle seguro de cuidado de salud.  

¿Cuáles son sus derechos?  

Tiene derecho a consultar su información de salud.  

  • Puede solicitarnos una copia.  
  • Puede solicitar sus registros médicos. Llame al consultorio de su médico o al lugar donde recibió tratamiento. 

Tiene derecho a solicitarnos que modifiquemos su información de salud.  

  • Puede pedirnos que modifiquemos su información de salud si cree que es incorrecta.  
  • Si rechazamos la modificación que nos pidió, solicítenos que le enviemos una Declaración de desacuerdo por escrito. 

Tiene derecho a obtener una lista de las personas o grupos con los que hemos compartido su información de salud. 

Tiene derecho a solicitar que estemos en contacto con usted de manera privada.  

  • Si considera que la manera en que nos comunicamos con usted no es suficientemente privada, comuníquese con nosotros.  
  • Intentaremos contactarnos de una manera más privada.  

Tiene derecho a solicitar que usemos o compartamos su información de salud con especial cuidado.  

  • Podemos usar o compartir su información de salud en las formas que describimos en este aviso.  
  • Puede pedirnos que no utilicemos ni compartamos su información de esas maneras. Esto incluye compartir la información con personas que participan en el cuidado de salud.  
  • No tenemos por qué estar de acuerdo. Sin embargo, analizaremos cada situación detenidamente.  

Tiene derecho a saber si su información de salud fue compartida sin su autorización.  

  • Se lo informaremos a través de una carta.  

Comuníquese con nuestro número gratuito, al 1-800-624-3879 (TTY: 711) para lo siguiente:  

  • Pedirnos que tomemos cualquier medida detallada anteriormente.  
  • Solicitarnos una copia en papel de este aviso.  
  • Hacernos cualquier pregunta relacionada con este aviso.  

También tiene derecho a enviarnos una queja. Si cree que se violaron sus derechos, escríbanos a la siguiente dirección: 

Mercy Care  
Attn: Compliance  
4750 44th Place, Suite 150  
Phoenix, AZ 85040  

Además, puede presentar una queja al Departamento de Salud y Servicios Humanos, Oficina de Derechos Civiles. Llámenos para obtener la dirección.  

Si no está conforme y se lo informa a la Oficina de Derechos Civiles, no perderá la membrecía del plan ni los servicios de cuidado de salud. No utilizaremos la queja en su contra.  

Protección de su información  

Protegemos su información de salud llevando a cabo procedimientos específicos. Por ejemplo, protegemos el ingreso a nuestras computadoras y a nuestros edificios. Esto nos ayuda a bloquear el acceso no autorizado. Respetamos todas las leyes estatales y federales aplicables para la protección de su información de salud. 

¿Podemos cambiar este aviso?  

Por ley, debemos mantener la privacidad de su información de salud. Debemos cumplir con lo que decimos en este aviso, pero también tenemos derecho a cambiarlo. Si lo hacemos, los cambios se aplican a toda la información suya que tenemos y a la que recibamos en el futuro. Puede obtener una copia del aviso más reciente. 

Sección 1.4: Debemos brindarle información acerca del plan, la red de proveedores y los servicios cubiertos. 

Como miembro de Mercy Care Advantage, tiene derecho a que le brindemos diferentes tipos de información.  

Para obtener cualquiera de los siguientes tipos de información, comuníquese con Servicios al Cliente:  

  • Información sobre nuestro plan. Esto incluye, por ejemplo, información sobre la situación financiera del plan.  
  • Información sobre nuestra red de proveedores. Tiene derecho a recibir información acerca de las calificaciones de los proveedores y las farmacias de la red y cómo les pagamos a los proveedores de nuestra red.  
  • Información sobre su cobertura y las reglas que debe seguir al utilizarla. Los capítulos 3 y 4 brindan información sobre los servicios médicos. Los capítulos 5 y 6 brindan información sobre la cobertura de medicamentos con receta de la Parte D.  
  • Información sobre por qué un servicio no tiene cobertura y qué puede hacer al respecto. El capítulo 9 brinda información sobre cómo solicitar una explicación por escrito sobre por qué un servicio médico o medicamento de la Parte D no está cubierto o si su cobertura está restringida. El capítulo 9 también brinda información sobre cómo pedirnos que cambiemos una decisión, lo que también se denomina apelación. 

Sección 1.5: Debemos apoyar su derecho a tomar decisiones sobre su cuidado. 

Tiene derecho a conocer sus opciones de tratamiento y a participar en las decisiones relacionadas con su cuidado de salud. 

Tiene derecho a obtener información completa de sus médicos y otros proveedores del cuidado de la salud. Sus proveedores deben explicar su enfermedad y las opciones de su tratamiento de manera que usted pueda comprenderlo.  

También tiene derecho a participar íntegramente en las decisiones acerca del cuidado de la salud que recibe. Para ayudarlo a tomar decisiones junto con sus médicos acerca de qué tratamiento es el más adecuado para usted, sus derechos incluyen lo siguiente:  

  • Conocer todas sus opciones. Tiene derecho a saber cuáles son todas las opciones de tratamiento recomendadas para su enfermedad, independientemente del costo o de si están cubiertas por nuestro plan. Esto también incluye información relacionada con los programas que ofrece nuestro plan para ayudar a los miembros a administrar sus medicinas y a utilizar los medicamentos de manera segura.  
  • Conocer los riesgos. Usted tiene derecho a saber acerca de cualquier riesgo relacionado con el cuidado que recibe. Se le debe informar con anticipación si algún tratamiento o cuidado médico que se le haya propuesto forma parte de un experimento de investigación. Siempre puede elegir si quiere rechazar cualquier tratamiento experimental.  
  • El derecho a decir que no. Tiene derecho a rechazar cualquier tratamiento recomendado. Esto incluye el derecho a dejar un hospital u otro centro médico, incluso si el médico le aconseja lo contrario. También tiene derecho a dejar de tomar su medicación. Por supuesto que si rechaza el tratamiento o deja de tomar los medicamentos, usted acepta la responsabilidad total de lo que le pueda suceder a su organismo como resultado de tal acción.  

Tiene derecho a dar instrucciones sobre lo que debe hacerse en caso de no poder tomar decisiones por sí solo.  

A veces, las personas no pueden tomar decisiones relacionadas con el cuidado de salud por sí solas debido a accidentes o enfermedades graves. Usted tiene derecho a expresar lo que desea que suceda si se encuentra en esa situación. Esto significa que, si quiere, puede hacer lo siguiente:  

  • Completar una forma escrita a fin de otorgarle a alguien autorización legal para tomar decisiones médicas en su nombre en caso de que usted no pueda tomar tales decisiones por sí solo.  
  • Entregar a sus médicos instrucciones escritas sobre cómo desea que manejen sus cuidados de la salud en caso de que usted no esté en condiciones de tomar decisiones por sí solo.  

Los documentos legales que puede utilizar para dar indicaciones por adelantado en estas situaciones se denominan “declaraciones de voluntad anticipada”. Existen diferentes tipos de declaraciones de voluntad anticipada con distintas denominaciones. Los documentos denominados “testamento vital” y “poder legal para la atención de la salud” son algunos ejemplos de estas declaraciones de voluntad anticipada.  

Si desea utilizar una declaración de voluntad anticipada para dar indicaciones, debe realizar lo siguiente:  

  • Obtener la forma. Si desea dar una declaración de voluntad anticipada, puede solicitar una forma a su abogado, a un trabajador social u obtener una en ciertas tiendas de suministros para oficina. Algunas veces, puede obtener formularios de instrucciones anticipadas en organizaciones que brindan información sobre Medicare. También puede comunicarse con Servicios al Cliente para solicitar las formas.  
  • Completar la forma y firmarla. Independientemente de dónde obtenga la forma, tenga en cuenta que es un documento legal. Debería considerar contar con la asistencia de un abogado para que lo ayude a prepararla.  
  • Entregar copias a las personas que corresponda. Debe entregar una copia de la forma a su médico y a la persona que nombra en el documento como responsable de tomar decisiones en su nombre si usted no puede hacerlo. También puede entregar una copia a amigos cercanos o a miembros de su familia. Guarde una copia en su domicilio.  

Si sabe con anticipación que debe ser hospitalizado y firmó una declaración de voluntad anticipada, lleve una copia al hospital

  • En el hospital le preguntarán si ha firmado una forma de declaración de voluntad anticipada y si la tiene con usted.  
  • Si no lo ha hecho, en el hospital hay formas disponibles y le preguntarán si quiere firmar una.  

Recuerde que es su decisión completar una Forma de declaración de voluntad anticipada (incluso si quiere firmar uno cuando esté en el hospital). Según lo establece la ley, nadie puede negarle cuidado ni discriminarlo por haber firmado o no una declaración de voluntad anticipada.  

¿Qué sucede si no se siguen sus instrucciones?  

Si ha firmado una declaración de voluntad anticipada y cree que un médico u hospital no siguió las indicaciones estipuladas en ella, puede presentar una queja a la División de Derechos Civiles de la Oficina del Procurador General de Arizona (Arizona Attorney General’s Office), al 602-542-52631-877-491-5742, TDD: 602-542-5002.  

Recursos  

Hay grupos con los que se puede contactar que actuarán en su defensa. La defensa en materia de salud implica un servicio directo para usted y su familia, que puede ayudar a promover la salud y el acceso al cuidado de salud. Un defensor es cualquier persona que apoya y promueve sus derechos.  

A continuación, se enumeran los diversos recursos de defensa disponibles.  

Arizona Attorney General’s Office  
2005 N. Central Ave.  
Phoenix, AZ 85004  
602-542-5025
www.azag.gov  

Arizona Attorney General’s Office, Tucson  
400 W. Congress, Ste. 315  
Tucson, AZ 85701  
520-628-6504

Department of Economic Security  
Aging and Adult Administration  
1789 W. Jefferson St.  
Phoenix, AZ 85007  
602-542-4446
https://des.az.gov/  

La Agencia de Servicios para Personas Mayores y el Centro para Adultos Mayores locales también pueden disponer de formas y ofrecer información.  

La siguiente organización nacional también ofrece Formas de declaraciones de voluntad para el cuidado de salud e información: 

AARP  
601 E. St., N.W.  
Washington, D.C. 20049  
1-888-687-2277
https://states.aarp.org/arizona/  

Las siguientes organizaciones le brindarán información y contestarán cualquier pregunta que pueda tener sobre las declaraciones de voluntad para el cuidado de salud y los temas legales relacionados:  

Arizona Senior Citizens Law Project  
(Ofrece asistencia a personas mayores en el condado de Maricopa)  
4146 N 12th St.  
Phoenix, AZ 85014  
602-252-6710

Community Legal Services  
305 S. 2nd Ave.  
Phoenix, AZ 85003  
602-258-3434  
www.clsaz.org

Sección 1.6: Usted tiene derecho a presentar quejas y a solicitar que reconsideremos decisiones que hayamos tomado. 

Si tiene algún problema, inquietud o queja y necesita solicitar cobertura o presentar una apelación, el Capítulo 9 de este documento le indica lo que puede hacer. Cualquiera sea la medida que tome, ya sea solicitar una decisión de cobertura, apelar o presentar una queja, debemos tratarlo de forma justa

Sección 1.7: ¿Qué puede hacer si considera que está recibiendo un trato injusto o que no se están respetando sus derechos? 

Si se trata de un caso de discriminación, comuníquese con la Oficina de Derechos Civiles.  

Si considera que lo trataron injustamente o que no se respetaron sus derechos por motivo de raza, discapacidad, religión, sexo, salud, origen étnico, credo (creencias), edad, orientación sexual o nacionalidad, debe llamar a la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Salud y Servicios Sociales al 1-800-368-1019 o TTY 1-800-537-7697, o a la Oficina de Derechos Civiles local.  

¿Se trata de otras cuestiones?  

Si cree que no recibió un trato justo o que no se respetaron sus derechos y que no se trata de una cuestión de discriminación, puede obtener ayuda para solucionar el problema:  

  • Puede comunicarse con Servicios al Cliente.  
  • Puede comunicarse con el SHIP. Para más detalles, consulte el capítulo 2, sección 3. 
  • O bien, puede comunicarse con Medicare, al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227), las 24 horas del día, los 7 días de la semana (TTY: 1-877-486-2048). 

Sección 1.8: Cómo obtener más información acerca de sus derechos 

Existen varios lugares en los que puede obtener más información acerca de sus derechos:  

Sección 2: Usted tiene algunas obligaciones como miembro del plan 

A continuación, le indicamos qué debe hacer como miembro del plan. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con Servicios al Cliente.  

  • Familiarícese con los servicios cubiertos y con las normas que debe seguir para obtener estos servicios. Utilice esta Evidencia de cobertura para conocer lo que está cubierto y las normas que debe seguir para obtener los servicios cubiertos.  

    • Los capítulos 3 y 4 brindan detalles sobre los servicios médicos.  
    • Los capítulos 5 y 6 brindan detalles sobre la cobertura de medicamentos con receta de la Parte D.  
  • Si usted cuenta con otra cobertura de seguro de salud o de medicamentos con receta aparte de la nuestra, debe comunicárnoslo. El capítulo 1 le informa sobre cómo coordinar estos beneficios.  
  • Informar a su médico y a otros proveedores del cuidado de la salud que está inscrito en nuestro plan. Presente su tarjeta de membresía del plan, junto con su tarjeta del AHCCCS (Medicaid), en el momento de obtener cuidado médico o medicamentos con receta de la Parte D.  
  • Colabore con sus médicos y otros proveedores para que puedan ayudarlo. Bríndeles información, hágales preguntas y siga las instrucciones relacionadas con su cuidado.
      
    • Para ayudar a obtener el mejor cuidado, informe a sus médicos y otros proveedores de salud sobre sus problemas de salud. Siga los planes y las instrucciones de tratamiento que acordó con sus médicos. 
    • Recuerde informar a sus médicos sobre todos los medicamentos que toma, incluidos los medicamentos, vitaminas y suplementos sin receta.  
    • Si tiene alguna pregunta, asegúrese de preguntar y obtener una respuesta que pueda comprender.  
  • Sea considerado. Esperamos que todos nuestros miembros respeten los derechos de otros pacientes. También esperamos que usted actúe en una manera que contribuya al funcionamiento sin problemas del consultorio de su médico, hospitales y otros consultorios.
     
  • Pague lo que deba. Como miembro del plan, es responsable los siguientes pagos:
      
    • Debe continuar pagando la prima de Medicare para seguir siendo miembro del plan. Para la mayoría de sus servicios médicos o medicamentos cubiertos por el plan, usted debe pagar su parte del costo cuando obtiene el servicio o el medicamento.  
    • Si debe pagar el monto adicional de la Parte D debido a tener ingresos más altos (según lo informado en su última declaración de impuestos), debe continuar pagando el monto adicional directamente al gobierno para seguir siendo miembro del plan.  
  • Si se muda dentro de nuestra área de servicio, necesitamos saberlo para poder mantener actualizado su registro de membrecía y saber cómo comunicarnos con usted. 
  • Si se muda fuera del área de servicio de nuestro plan, no puede continuar siendo miembro de nuestro plan.  
  • Si usted se muda, también es importante informar al Seguro Social (o la Junta Ferroviaria de Retiro). 

 

H5580_24_040_C